Устар. Ирон. О соблюдении почтения к вышестоящему по должности.
В самом деле, что было бы с нами, если бы вместо общеудобного правила: чин чина почитай, ввелось в употребление другое, например: ум ума почитай? (Пушкин. Станционный смотритель).
чин чина почитай, меньшой садись на край (После времен местничества, с установлением чинов при Петре Великом.)
Ср. A tout seigneur tout honneur.
Ср. Les honneurs ne changent pas les moeurs; ils ne font que les démasquer.
Ср. Jean de Meung. Roman de la Rose.
Ср. Majori cedo.
Dionysius Cato, distycha moralia (III в.).
Ср. Magna fuit quondam capitis reverentia cani
Inque suo pretio ruga senilis erat.
Велико когда-то почтение было к седой голове
И в уважении были старческие морщины.
Ovid. Fast. 5, 57.
Ср. Credebant hoc grande nefas et morte piandum,
Si juvenis vetulo non assurrexerat.
Считалось крайне неприличным и наказуемым смертью,
Если юноша не вставал перед старшим.
Juvenal. 13, 3, 4.
Ср. Пред лицом седого вставай и почитай лицо старца.
Левит. 19, 32.
Ср. Не величайся перед лицом царя, и на месте великих не становись; потому что лучше, когда скажут тебе: "пойди сходи повыше", нежели когда понизят тебя пред знатным.
Притч. 25, 6-7.
См. старших и в орде почитают.